「これ、どこで買えるの?」を英語で聞くための完全フレーズ集!これで海外旅行も怖くない!
こんにちは、モモストアです!
海外旅行に行ったとき、あるいは日本にいる外国人観光客の方に尋ねられたとき、
ふと「これ、どこで買えるの?」と聞きたくなることってありますよね?
でも、「Where can I buy this?」しか思い浮かばなくて、なんだかスマートじゃない気がする…と感じたことはありませんか?
この記事では、海外で自信を持って買い物をするための、丁寧な言い方からカジュアルな言い方まで、英語の質問フレーズを徹底的に解説します!
さらに、日本国内で海外の人気海外スナックのような「アレ」を探すための具体的な購入場所や方法もご紹介しますので、ぜひ最後まで読んでくださいね!
・基本フレーズだけじゃ足りない!応用編「在庫」や「取り寄せ」を聞く英語表現
・【実例】コンビニやスーパーで使える!商品を探すための具体的な質問テクニック
・そもそも!日本国内で海外の「アレ」を買うならどこに行けばいいの?
・輸入食品店「カルディ」「成城石井」で海外アイテムを見つけるコツ
- 海外で使える!「どこで買えるの?」を英語でスマートに聞く基本フレーズ
- 基本フレーズだけじゃ足りない!応用編「在庫」や「取り寄せ」を聞く英語表現
- 【実例】コンビニやスーパーで使える!商品を探すための具体的な質問テクニック
- そもそも!日本国内で海外の「アレ」を買うならどこに行けばいいの?
- 輸入食品店「カルディ」「成城石井」で海外アイテムを見つけるコツ
- 大型の外国系スーパーやコストコ(Costco)での購入方法と注意点
- Amazon、楽天市場、Yahoo!ショッピング!オンライン通販で探す最強テクニック
- メルカリやeBayなどフリマアプリで海外限定品をゲットする裏ワザ
- 見つからない時の最終手段!海外からの個人輸入代行サービスを活用する
- 【意外と盲点】海外ブランドの公式オンラインストアから直接購入する方法
- 英語フレーズを練習!シーン別ロールプレイングで完璧に身につける方法
海外で使える!「どこで買えるの?」を英語でスマートに聞く基本フレーズ

海外のショップで店員さんに話しかけるのって、ちょっと緊張しますよね。でも、ちょっとしたフレーズを知っているだけで、驚くほどスムーズに、そして「慣れている人」のように見せることができます。
ここでは、まず最初に覚えておきたい、基本中の基本となる「どこで買えますか?」の質問フレーズを、丁寧度別に詳しく見ていきましょう。海外では、丁寧な言葉遣いがスムーズな対応を引き出す鍵になりますよ。
フレーズの練習には、実際に英語を話す環境に身を置くのが一番です。もし今すぐ練習相手を見つけたい場合は、「オンライン英会話+おすすめ」などで検索して、自分に合ったサービスを探してみるのも手ですよ。
最も丁寧で使いやすい!これだけは覚えておきたい神フレーズ
もしあなたが、ホテルや高級デパート、初めて訪れる国などで、誰に対しても失礼なく尋ねたいと思うなら、これから紹介するフレーズを使いましょう。これらは、店員さんに対して敬意を払い、協力的な対応を引き出すための「魔法の言葉」です。
【神フレーズその1:Can I find…?】
「Can I find this product here?」(この商品はここで見つけられますか?)
直訳は「私はこの商品をここで見つけることができますか?」となりますが、非常に丁寧で控えめな尋ね方として機能します。「Where is it?」(どこですか?)と直接的に聞くよりも、店員さんの負担にならないニュアンスが含まれています。
【神フレーズその2:Do you sell…?】
「Do you sell these peanut butter bars?」(このピーナッツバターバーを売っていますか?)
このフレーズは、そのお店がそもそもその商品を取り扱っているかどうかを確認するのに最適です。取り扱いがない場合はすぐに別の店を探すことができますし、取り扱いがあれば「もちろんです!あちらです」と案内してもらえます。
特に、「Excuse me, I was wondering if you could help me. Do you sell X here?」(すみません、助けていただけないでしょうか。ここでXを売っていますか?)という形で、前置きの挨拶をしっかり挟むと、店員さんの印象もぐっと良くなります。筆者モモストアも、海外旅行では必ずこの丁寧な前置きをするように心がけています。一歩踏み込んだ質問をする前に、まずはこの「神フレーズ」から入るように徹底しましょう。
具体的なフレーズ一覧:
| 丁寧度 | 英語フレーズ | ニュアンス |
| 非常に丁寧 | Could you tell me where I can find this? | 場所を教えていただけますか?(控えめな依頼) |
| 丁寧 | I’m looking for this. Do you carry it? | これを探しているのですが、扱っていますか? |
| 一般的 | Where can I buy this? | これはどこで買えますか?(最も一般的) |
これらのフレーズを練習して、自信を持って店員さんに声をかけてみてください。最初のひと声さえクリアすれば、あとはどうにかなるものです!
旅行先で大活躍!カジュアルに場所を尋ねるための表現
海外でも、地元の小さなマーケットや、フレンドリーな雰囲気が漂うカフェなどでは、あまりかしこまりすぎる必要はありません。そんな時には、親しみやすさを感じさせるカジュアルな表現を使うと、会話が弾みやすくなります。
【カジュアルフレーズその1:Got any…?】
「Do you got any fresh apples?」(新鮮なリンゴはありますか?)
これは非常に口語的で、特にアメリカ英語圏でよく耳にします。「Do you have any…?」をさらに砕けた言い方で、友人や親しい店員さんに使うことが多いです。ただし、相手によっては失礼だと受け取られる可能性もあるので、場の雰囲気を読んで使い分けましょう。露店のおじさんやおばさんに話しかけるときには、親しみが湧いて良いかもしれません。
【カジュアルフレーズその2:Is this sold here?】
「Is this sold here?」(これはここで売られていますか?)
尋ねる商品を見せながら使うと効果的です。言葉少なでも伝わりやすく、忙しい店員さんにもすぐに対応してもらえます。質問の核心だけを伝えているので、コミュニケーションのスピード感が求められる場所で便利ですよ。
また、カジュアルな質問をする時には、笑顔とジェスチャーを大いに活用してください。言葉が少し間違っていても、その態度で「助けを求めている」ということが伝わります。例えば、商品名が思い出せない時は、「That thing, the one you put on bread… Got any of those?」(あれ、パンに乗せるやつ…それありますか?)といったように、簡単な説明とジェスチャーを組み合わせることで、かえって会話がスムーズになることもありますよ。
筆者モモストアの経験上、カジュアルな質問は、特に市場(マーケット)で大活躍します。市場の店員さんは、観光客の拙い英語にも慣れていることが多いので、臆せず話しかけてみましょう。ただし、商品に触れる前には必ず「Can I touch this?」(触ってもいいですか?)と一言尋ねるのを忘れないでくださいね。
カジュアルシーンでの質問の例:
- I’m after some fresh basil. Where can I find it?(新鮮なバジルを探しています。どこにありますか?)
- Just wondering, do you guys stock the new phone case?(ちょっと聞きたいんだけど、新しいスマホケースは置いてる?)
- Any chance you have this in stock?(これの在庫、もしかしてある?)
このように、「Just wondering」(ちょっと気になって)や「Any chance」(もしかして)といった言葉を挟むだけで、表現がより自然で、親しみやすい印象になります。
これを知っていると一目置かれる!婉曲的な聞き方
英語でのコミュニケーションでは、直接的な表現を避ける「婉曲表現」を使うことで、教養があり、スマートな印象を与えることができます。特にビジネスシーンや、高級店での対応を求める際には、この婉曲的な聞き方が重要になってきます。
【婉曲フレーズその1:I was wondering if…】
「I was wondering if you carry this specific brand of tea.」(この特定のブランドの紅茶を取り扱っているかと思っていたのですが。)
これは「I wonder…」(〜かなと思う)の過去進行形を使うことで、「もしかして〜かなと思っていたのですが」という、非常に丁寧で遠回しな聞き方になります。相手に「Yes」か「No」で答えさせるのではなく、相手の判断を尊重するニュアンスを含んでいるため、非常に丁寧です。
【婉曲フレーズその2:Would it be possible…?】
「Would it be possible to purchase this item here?」(この商品をここで購入することは可能でしょうか?)
「〜することは可能でしょうか?」という聞き方は、相手に負担をかけたくないという配慮を示します。「Yes」であればスムーズに進みますし、「No」であっても、相手が丁寧に断りやすい状況を作ることができます。
婉曲表現の魅力は、言葉の奥ゆかしさにあります。急いでいる時や、カジュアルな場所では使う必要はありませんが、しっかりとコミュニケーションをとりたい場面では、ぜひ活用してみてください。この表現ができるだけで、あなたの英語レベルは一段上がったと評価されるでしょう。
婉曲表現をマスターするためのステップ:
- まず、基本の質問(Where is X?)を頭の中で作る。
- その質問を「I was wondering if…」や「Could you please tell me…?」で包み込む。
- 最後に、「Thank you so much.」(本当にありがとうございます)と一言添える。
この3ステップを踏むだけで、あなたの英語での質問は劇的に洗練されますよ!特に、海外で有名なデパートやブランドショップを訪れる際には、このテクニックを使って、一歩上の接客を受けてみてください。
基本フレーズだけじゃ足りない!応用編「在庫」や「取り寄せ」を聞く英語表現
場所が分かっても、お店に行ったときに「在庫切れ」だったり、「サイズがない」なんて言われたらガッカリですよね。特に、人気の商品や限定品を探している場合、一歩踏み込んだ質問ができるかどうかが、その商品をゲットできるかどうかの分かれ目になります。ここでは、「どこで買えるの?」の次のステップとして、店員さんに具体的な状況を聞き出すための応用フレーズをご紹介します。
海外でも日本でも、店員さんはお客様の「欲しい」という気持ちに応えたいと思っています。ですから、諦めずに、粘り強く質問することが大切です。ただ、「No stock」(在庫なし)と言われて引き下がるのはもったいないですよ!
「在庫はありますか?」を尋ねる時の鉄板フレーズ
商品が見つからない、または陳列棚にない場合、すぐに「在庫切れだ」と決めつけるのは早計です。倉庫にまだ残っている可能性や、バックヤードにある可能性も大いにあります。「在庫」や「ストック」に関する質問は、買い物における最重要フレーズの一つと言えるでしょう。
【在庫確認の鉄板フレーズ:Do you have this in stock?】
「Do you have this in stock?」(これの在庫はありますか?)
これが、最も一般的で、どんなお店でも通用する鉄板フレーズです。「in stock」が「在庫がある」という意味で、「out of stock」が「在庫切れ」という意味になります。これを覚えておくだけで、ほとんどの在庫に関する会話は成立します。
【丁寧な在庫確認:Could you check the back for me?】
「Could you check the back for me?」(後ろ(バックヤード)を確認していただけますか?)
これは、陳列棚にないことが分かった後で使う、一歩踏み込んだ依頼です。丁寧語の「Could you…」を使っているので、店員さんに負担なくお願いできるのがポイントです。ただし、あまりにも忙しそうな店員さんには、少し間を見てから尋ねるなど、TPOをわきまえることも大切です。
在庫確認の会話例を参考に、実際に声に出して練習してみましょう。
| あなた | Excuse me, I’m looking for the Crispy Peanut Butter Bars. Do you have them in stock? |
| 店員 | Hmm, I don’t see any on the shelf. One moment, I’ll check the inventory system. |
| あなた | Oh, thank you so much! If they are not on the system, could you check the back for me? |
このように、単に「在庫は?」と聞くだけでなく、「棚にはないようですが」といった状況を共有しながら質問すると、よりスムーズなコミュニケーションが実現します。
今すぐ欲しい!「お取り寄せ」や「入荷予定」を確認する表現
もし在庫がなかったとしても、そこで諦めてはいけません!特に日本国内では、オンラインで「お取り寄せ」ができたり、数日後には「再入荷」があるケースも多いですよね。海外でも、状況によっては「取置き」や「別の店舗からの取り寄せ」が可能な場合があります。
【入荷予定確認の鉄板フレーズ:When will you get more in?】
「When will you get more in?」(いつ入荷しますか?)
この「get more in」は、再入荷を意味するカジュアルかつ分かりやすい表現です。もし具体的な日時が分かれば、再度来店する計画を立てることができますよね。より丁寧な言い方としては、「Do you know when this item will be restocked?」(この商品がいつ再入荷されるかご存知ですか?)というフレーズも使えます。
【お取り寄せ・取置き依頼のフレーズ:Could I place an order/hold one for me?】
「Could I place an order for this?」(これを注文/取り寄せできますか?)
「Could you hold one for me?」(一つ取り置きしてもらえますか?)
「place an order」は「注文する、取り寄せを依頼する」という意味で、非常にビジネスライクな場所でも通用します。「hold one for me」は「取り置き」を依頼する際のカジュアルな表現です。海外では、取り置きをしてくれるお店も少なくありませんので、ダメ元で尋ねてみる価値はありますよ!
「予約・取り寄せ」に関する重要単語:
- Backorder(バックオーダー): 在庫がないが、注文を受け付けて後日まとめて発送・入荷すること。
- Pre-order(プリオーダー): 発売前の予約注文。
- Restock(リストック): 再入荷する。
これらの単語を知っているだけで、店員さんの説明を正確に理解することができます。「It’s currently on backorder.」(現在バックオーダー中です)と言われても、「ああ、取り寄せできるのね」と理解できれば、会話は途切れません。
サイズや色違いを聞く時に使える気の利いた一言
洋服や靴、雑貨などを買うとき、探しているのは「場所」だけではありませんよね。例えば、「このデザインは好きだけど、もっと小さいサイズはないかな?」とか、「赤色はないのかな?」と考えるはずです。そんなときに使える、気の利いたフレーズをご紹介します。
【サイズ・色違い確認フレーズ:Do you have this in a different size/color?】
「Do you have this in a size smaller/bigger?」(これの小さい/大きいサイズはありますか?)
「Do you have this in any other colors?」(これの他の色はありますか?)
非常にシンプルですが、これだけで探しているものを的確に伝えることができます。「a size smaller/bigger」という表現は、具体的なサイズ(S, M, L)が分からなくても使えるので、特に海外のサイズ表記に不慣れな場合には重宝します。
また、「I’m looking for the red one.」(私は赤いものを探しています)と、先に探している色を伝えてから、「Do you have it in stock?」と続けるのも、スムーズな質問の仕方です。
さらに気の利いた質問:
「Does this come in a different material?」(これは違う素材のものがありますか?)
これは、Tシャツの素材や、家具の材質など、素材違いを尋ねる時に使います。ここまで質問できると、店員さんも「この人は本当に商品を探しているんだな」と真剣に受け止めてくれるはずです。
サイズ確認に関する単語:
| 英語 | 日本語 |
| Fitting room / Changing room | 試着室 |
| Size chart | サイズ表 |
| Too tight / Too loose | きつすぎる / ゆるすぎる |
| It fits well. | ちょうどいいです。 |
これらのフレーズを組み合わせることで、単なる「場所探し」から一歩進んだ、質の高いショッピング体験ができるようになりますよ。
【実例】コンビニやスーパーで使える!商品を探すための具体的な質問テクニック
「どこで買えるの?」という質問は、高級ブティックだけでなく、日常的なコンビニやスーパーマーケットでも発生します。特に、海外のスーパーは陳列が日本の店と異なり、商品のカテゴリ分けが独特なため、目的のものがなかなか見つからない…ということも少なくありません。ここでは、生活に密着した店舗で、迷子にならずに目的の商品にたどり着くための具体的な質問テクニックをご紹介します。
質問の仕方を工夫するだけで、店員さんの「案内」から「一緒に探す」という協力的で親切な対応を引き出すことができますよ!
店内のどこにあるか聞きたい時のスマートな尋ね方
商品名が分かっていて、その店で取り扱っている確信がある場合、あとは「どこに置いてあるか」を聞くだけです。この時、「Aisle(通路)」という単語を知っていると非常に便利です。
【場所を尋ねるスマートなフレーズ:Which aisle is the X in?】
「Which aisle is the coffee in?」(コーヒーはどの通路にありますか?)
「Aisle(アイル)」は、スーパーやドラッグストアの「通路」のことです。店員さんは、この質問に対して「Aisle 5」(5番通路です)と具体的な番号で答えてくれることが多く、非常に効率的です。
もし、特定のコーナー名を知りたい場合は、「Where is the dairy section?」(乳製品コーナーはどこですか?)のように、「section(セクション)」という単語を使います。
海外スーパーの一般的なセクション名(覚えておくと便利!):
| Dairy section | 乳製品(牛乳、チーズ、ヨーグルトなど) |
| Produce section | 生鮮食品(野菜、果物) |
| Frozen food section | 冷凍食品 |
| Deli section | デリカテッセン(調理済み食品、ハム、チーズなど) |
| Bakery section | パン・ベーカリー |
これらの単語を使って質問すると、「この人は買い物慣れしているな」と思われ、より親切な案内を受けられる可能性が高まります。例えば、「I’m looking for Greek yogurt. Which section should I check?」(ギリシャヨーグルトを探しています。どのセクションを確認すればいいですか?)といった聞き方をしてみましょう。
特に、日本のコンビニエンスストアのような海外の「Convenience Store」では、店員さんが忙しいことも多いので、簡潔に「Where are the snacks?」(スナックはどこ?)と尋ねるだけでも十分ですよ。
商品名が思い出せない…そんな時でも伝わる説明テクニック
「名前は思い出せないけど、パッケージの色が青くて、動物の絵が描いてあった気がする…」という状況、誰にでもありますよね。言葉で説明するのが難しいときこそ、ジェスチャーや比喩を使った説明テクニックが光ります。
【色と形を伝えるフレーズ:It’s a small, round box with a red lid.】
「It’s a small, round box with a red lid.」(それは赤色の蓋がついた、小さな丸い箱です。)
「box」(箱)、「jar」(瓶)、「can」(缶)、「bag」(袋)など、パッケージの形状を表す基本的な単語を覚えておくと非常に有効です。そして、色を付け加えれば、かなりの確率で店員さんに伝わります。
【用途や味を伝えるフレーズ:It’s similar to peanut butter, but crunchier.】
「It’s similar to peanut butter, but crunchier.」(ピーナッツバターに似ているけれど、もっとサクサクしています。)
「similar to X」(Xに似ている)という表現は、商品の特徴を伝えるのに最適です。「crunchier」(もっとサクサク)や「spicier」(もっと辛い)、「sweeter」(もっと甘い)など、簡単な形容詞を付け加えるだけで、あなたの求めている味や食感を正確に伝えることができます。
【ジェスチャーの活用】
もし商品名が全く分からなくても、スマホで商品画像を検索して見せるのが最も確実ですが、電波がない場所では、ジェスチャーが唯一の頼りになります。例えば、瓶の形を手で描いて見せる、チョコレートを食べるジェスチャーをするなど、大げさなぐらいがちょうどいいですよ。
モモストアの経験上、商品の名前が分からない時に「Is it something you eat for breakfast?」(朝食に食べるものですか?)などと、用途に関する質問を投げかけると、店員さんの方から「Oh, you mean the cereal?」(ああ、シリアルですね?)と助け舟を出してくれることがよくあります。諦めずに、会話を続けることが大切です。
店員さんとのスムーズなやり取りをマスターするためのコツ
海外での買い物は、単に物を買うだけでなく、コミュニケーションを楽しむ場でもあります。店員さんとのやり取りがスムーズになれば、旅全体の満足度も大きく向上します。ここでは、やり取りを円滑にするための心理的なテクニックをご紹介します。
【コツその1:まず相手の名前を尋ねる】
店員さんの名札を見て、「Hi, [名前]! Could you help me?」と、最初に名前を呼ぶだけで、相手はあなたに対して一気に親近感を覚えます。「お客様」から「一人の人間」として接することで、より丁寧な対応を引き出すことができます。
【コツその2:感謝の言葉を具体的に伝える】
「Thank you.」だけでなく、「Thank you for checking the back for me.」(バックヤードを確認してくれてありがとう)や、「I appreciate your help finding this.」(これを見つけるのを手伝ってくれて感謝します)のように、何に対して感謝しているのかを具体的に伝えましょう。これにより、店員さんは「助けた甲斐があった」と感じ、次のお客さんにも親切にしようという気持ちになってくれます。
【コツその3:話しかけるタイミングを見計らう】
レジ対応中や、他の店員と真剣な話をしている最中に話しかけるのは避けましょう。可能であれば、手が空いている店員さんを見つけ、「Excuse me, do you have a moment?」(すみません、今お時間ありますか?)と一言尋ねてから、質問に入ると非常に丁寧です。
これらのテクニックは、英語力とは全く関係ありません。むしろ、非言語的なコミュニケーション能力や、相手への配慮の気持ちが大切になります。スムーズなやり取りをマスターして、海外での買い物をより一層楽しんでくださいね!
そもそも!日本国内で海外の「アレ」を買うならどこに行けばいいの?
さて、ここからは視点を変えて、日本国内で海外でしか手に入らないような商品、例えばあの「クリスピー・ピーナッツバター・バー」のような人気海外スナックを探しているというシチュエーションを想定して解説します。
海外製品は、日本のスーパーではなかなか見かけません。しかし、特定の店舗やオンラインルートを知っておけば、案外簡単に見つけることができます。ここでの「どこで買えるの?」は、「どんな種類の店が取り扱っているのか?」という質問に変わります。日本にいながら、まるで海外にいるようなショッピングを楽しめる場所を見つけていきましょう!
海外製品を見つけやすい店舗の傾向と対策
海外製品を扱う店舗には、いくつかの傾向があります。これを理解しておくと、無駄足を踏むことなく、効率的に目的の商品にたどり着くことができます。
【傾向1:輸入食品専門チェーン店】
カルディコーヒーファームや成城石井などがこれに該当します。特に、お菓子、調味料、ワイン、コーヒー豆などは、これらの店舗が日本の輸入市場の多くをカバーしていると言っても過言ではありません。特定の国や地域のフェアを定期的に開催していることも多く、チェックする価値は大いにあります。
【傾向2:ディスカウントストア・バラエティショップ】
ドン・キホーテなどのディスカウントストアや、PLAZAやLoftなどのバラエティショップも狙い目です。特にドン・キホーテは、アジアンフードや、アメリカ発のユニークなスナック菓子など、他の店では見かけない「掘り出し物」を多く扱っている傾向があります。
【傾向3:一部のドラッグストア】
意外かもしれませんが、マツモトキヨシやサンドラッグなどの大型ドラッグストアの店舗によっては、海外製のシャンプーやサプリメント、オーガニック食品などのコーナーを設けていることがあります。特に、健康志向の海外製品を探している場合は、ドラッグストアをチェックするのも有効な対策です。
これらの傾向を踏まえて、まずはお住まいの地域にある輸入食品店やディスカウントストアをリストアップしてみましょう。特定の人気海外スナックを探すなら、まずは輸入食品店→ディスカウントストアの順で攻めるのが定石です。
狙い目の商品を見逃さないためのリサーチ方法
海外製品は入荷サイクルが不定期だったり、季節限定品だったりすることも多いです。そのため、事前にしっかりとリサーチしておくことが、目的の商品をゲットするための鍵となります。
【対策1:SNSでのリアルタイム情報収集】
InstagramやX(旧Twitter)で、「#輸入菓子」「#カルディ購入品」「#コストコ戦利品」などのハッシュタグを検索してみましょう。ブロガーさんやインフルエンサーさんが、最新の入荷情報や売り切れ情報をリアルタイムで投稿してくれています。これが、最も手軽で効果的なリサーチ方法です。
【対策2:店舗の公式メールマガジンを購読】
もしあなたが成城石井やコストコなどの特定の店舗を頻繁に利用するなら、公式のメールマガジンやアプリの通知をオンにしておきましょう。特に、大規模な海外買い付けフェアや、季節限定品の入荷情報は、メールマガジンでいち早く知ることができます。
【対策3:店員さんに直接尋ねる】
一番確実なのは、やはり店員さんに直接尋ねることです。ただし、この時の聞き方を工夫しましょう。「〇〇という商品を探しているのですが、入荷予定はありますか?」と聞くことで、単なる在庫確認以上の、具体的な入荷情報を引き出すことができます。これは日本国内でも海外でも共通のテクニックです。
これらのリサーチ方法を組み合わせることで、「幻の海外製品」を見つける可能性が飛躍的に高まりますよ!
日本国内の店舗で使える英語表現(逆輸入)
日本国内で海外製品を探しているとき、店員さんに英語で商品名を伝えた方がスムーズな場合があります。特に、正式な英語名でしか流通していないような商品を探す際は、日本語訳名で聞くよりも、英語のまま伝えた方が伝わりやすいです。
【逆輸入英語フレーズ1:I’m looking for the X brand.】
「I’m looking for the Hershey’s brand chocolate.」(ハーシーのチョコレートを探しています。)
「the X brand」という表現は、特定のメーカー名やブランド名を伝える際に非常に有効です。店員さんもブランド名であれば、日本語のカタカナ表記と照らし合わせて商品を特定しやすいです。
【逆輸入英語フレーズ2:Do you know if this is a regular item or a limited edition?】
「Do you know if this is a regular item or a limited edition?」(これは通常商品か限定品かご存知ですか?)
これは、その商品が今後も手に入るのかどうかを確認する際に使う、上級者向けの質問です。「limited edition」(限定品)と知ることができれば、見つけた際に迷わず「買いだめ」できますよね!
日本国内でも、海外の観光客や在住者が増えているため、英語で商品の問い合わせを受ける店員さんも増えています。積極的に英語を使って質問することで、より詳細な情報を引き出せるかもしれません。もし店員さんが英語に不慣れそうであれば、すぐに日本語に切り替えるなど、柔軟な対応を心がけましょう。
日本の輸入製品に関する重要単語:
| Imported goods | 輸入品 |
| Expiration date | 消費期限/賞味期限 |
| Best before date | (品質保持期限を示す)賞味期限 |
特に、食品の場合は「Expiration date」や「Best before date」など、日付に関する確認も英語でできるようにしておくと安心ですよ。
輸入食品店「カルディ」「成城石井」で海外アイテムを見つけるコツ
日本国内で海外の珍しい商品を探すとなったら、まず名前が挙がるのが、カルディコーヒーファームと成城石井ですよね。この二大巨頭は、それぞれ全く異なる特徴を持っており、探している商品に合わせて使い分けることが、賢い買い物のコツです。
モモストアも、新作の海外スナックが出ると聞けば、まずはこの2店舗に足を運びます。それぞれのお店で、どのように「どこで買えるの?」という疑問を解決していくのか、具体的な攻略法を見ていきましょう!
賢く利用するための輸入食品店ごとの特徴比較
カルディと成城石井は、どちらも輸入食品を扱っていますが、品揃えや価格帯、得意とする国・地域が異なります。あなたの「欲しい!」が、どちらの店舗にあるのかを事前に把握しておきましょう。
【カルディコーヒーファームの特徴】
- 価格帯:比較的手頃で、セールや「コーヒーの日」などでお得に購入できる機会が多い。
- 品揃え:アジアやエスニック系の食材に強く、レトルト食品、調味料、そしてもちろんコーヒー豆が豊富。
- 雰囲気:店内はごちゃっとしているが、それが「宝探し」のような楽しさを生んでいる。
- 狙い目:「パクチー」「ハリッサ」などのトレンド調味料や、期間限定のお菓子。
【成城石井の特徴】
- 価格帯:やや高めだが、品質や安全性にこだわった商品が多い。
- 品揃え:ヨーロッパ系のワインやチーズ、生ハムなどの高級食材、オーガニック製品に強い。自家製の惣菜も人気。
- 雰囲気:落ち着いた高級感があり、じっくりと商品を選ぶことができる。
- 狙い目:トリュフ塩や高品質のパスタ、他では見かけない珍しいワイン。
あなたが探しているものが「アメリカのジャンキーなスナック」であればカルディ、「イタリアの美味しいパスタ」であれば成城石井、といったように使い分けが重要です。両店とも、オンラインストアでの取り扱いも充実しているので、近くに店舗がない場合は「カルディ+オンラインストア+商品一覧」などで検索してチェックしてみましょう。
季節やイベントに合わせた限定商品を確実にゲットする方法
輸入食品店の醍醐味は、季節のイベントに合わせて入荷される限定商品です。これらは入荷数が少なく、すぐに売り切れてしまうため、「どこで買えるの?」と聞く暇もなく棚から消えてしまいます。確実にゲットするための方法を覚えておきましょう。
【イベントごとの狙い目時期】
- ハロウィン(10月):アメリカやイギリスの、カラフルで巨大なキャンディやチョコレート。
- クリスマス(12月):ドイツのシュトーレンや、ヨーロッパの高級チョコレートのセット。
- イースター(春):ヨーロッパやオーストラリアの、卵型のチョコレートや可愛らしい焼き菓子。
これらの限定品は、イベントの約1〜2ヶ月前から陳列が始まります。例えば、クリスマスのお菓子を探すなら、10月の終わり頃から店舗をチェックし始めるのがベストタイミングです。特に人気商品は、発売開始後数日で売り切れてしまうこともあるため、SNSや公式情報を駆使して、「発売日」をしっかり把握しておくことが重要です。
また、限定品を見つけた際、もし「買いすぎてしまったかな?」と思っても、すぐにメルカリなどのフリマアプリで売ることもできます。輸入食品は、人気があればあるほど、定価以上の価格で取引されることも珍しくありません。限定品は一種の「投資」のような感覚でゲットするのも面白いかもしれませんね。
店員さんに話しかけるときの具体的なアプローチ方法
輸入食品店の店員さんは、商品の知識が豊富です。特にカルディや成城石井では、海外の食文化に詳しいスタッフが多いので、遠慮せずに話しかけてみましょう。あなたの探している商品の「次の入荷情報」や「類似商品の情報」など、貴重な裏情報をゲットできるかもしれません。
【アプローチ方法1:商品の正式名称を伝える】
例:「アメリカの『Twinkies(トゥインキー)』を探しているのですが、今期の入荷予定はありますか?」
あいまいな表現ではなく、パッケージに記載されている正式な英語名で尋ねましょう。これにより、店員さんは在庫管理システムで正確に検索することができます。
【アプローチ方法2:代替え案を尋ねる】
例:「『〇〇のチーズ』を探していたのですが売り切れですね。似たような味で、今おすすめのチーズはありますか?」
目的の商品がなくても、代替え案を尋ねることで、新しい発見があるかもしれません。店員さんの「おすすめ」は、往々にして次期ヒット商品の候補であることが多いので、積極的に尋ねてみましょう。
店員さんとの会話を深める質問:
| 英語 | 日本語 |
| Which country is this from? | これはどこの国の製品ですか? |
| Is there a similar item to this? | これと似た商品はありますか? |
| Is this popular with customers? | これはお客さんに人気がありますか? |
このように、好奇心旺盛な質問を投げかけることで、店員さんとの会話が弾み、より楽しいショッピング体験へと繋がっていきます。輸入食品店は、異文化との出会いの場でもあるので、ぜひ積極的に楽しんでみてください。
大型の外国系スーパーやコストコ(Costco)での購入方法と注意点
海外のスケール感を味わいながら買い物を楽しみたいなら、コストコ(Costco Wholesale)や、IKEAのフードマーケット、業務スーパーの一部店舗など、大型の外国系スーパーが最高の選択肢です。これらの店舗は、一般的なスーパーとは全く異なり、その広大な敷地と大容量の商品ラインナップから、「どこで買えるの?」という質問が文字通り「どこに置いてあるの?」という意味になることが多いです。
特にコストコは、海外限定の商品やプライベートブランド(KIRKLAND Signature)など、他では手に入らないアイテムが豊富にあります。しかし、その分、独特のルールや注意点もありますので、しっかり把握しておきましょう。
コストコで海外限定品を効率よく探すためのルート
コストコの店内は非常に広く、初めて行くと迷子になってしまうかもしれません。しかし、コストコには特定の商品の配置ルールがあるため、それを知っているだけで効率的に目的の海外限定品を探すことができます。
【コストコの基本レイアウトの傾向】
- 入り口付近:季節の商品や、「今週の目玉商品」など、最も注目度の高い商品が置かれます。海外からの期間限定輸入菓子などは、このエリアに置かれることが多いです。
- 中央の棚(ハイシェルフ):主に、日用品や雑貨、衣料品、書籍などが並びます。定番の海外ブランドのシャンプーや洗剤などはここを探しましょう。
- 店舗の周囲:生鮮食品、冷蔵・冷凍食品、ベーカリーなど、鮮度が求められる商品や、大型の家具などが置かれます。海外の大容量冷凍食品や、巨大なケーキなどは、このエリアにあります。
【海外限定品を探す秘訣】
コストコは、一度売り切れた商品が再入荷されないことが多いです。そのため、新しい海外製品を見つけたら、まずは「Is this a one-time thing?」(これは今回限りの入荷ですか?)と尋ねてみるのも手です。もし限定品だと分かれば、迷わずカゴに入れる決断ができますよね。
また、コストコは会員制なので、年会費が必要になります。「コストコ+年会費+いくら」などで事前に調べておき、特典なども確認しておくと、よりお得に買い物を楽しめますよ。
大容量パックを無駄にしないための賢い買い方とシェアのコツ
コストコの商品のほとんどは、「大容量」です。あの「人気海外スナック」を見つけても、あまりの大きさに購入をためらってしまうかもしれません。しかし、せっかく見つけた商品を諦めるのはもったいないですよね。大容量パックを賢く、そして無駄なく消費するためのコツをご紹介します。
【賢い買い方:小分け前提で考える】
購入したものは、すぐにジップロックや密閉容器を使って小分け保存しましょう。特に、パンや肉類、お菓子などは、すぐに冷凍したり、湿気から守る処理を施すことで、美味しさを長期間キープできます。小分けにしておけば、職場や学校に持っていくおやつとしても便利ですよ。
【シェアのコツ:コストコ友達を作る】
最もおすすめなのが、「コストコ仲間」を作ることです。友人やご近所さんとシェアを前提に買い物に行けば、様々な商品を少量ずつ楽しむことができます。例えば、巨大なチーズケーキを4人で分け合えば、一人分の費用もカロリーも抑えられますよね!
シェアをするときは、会計前に「この商品の値段はいくらですか?」と尋ねておき、割り勘しやすいように金額を把握しておくことも大切です。コストコでは、レシートが非常に重要になるので、必ず保管しておきましょう。
シェアに便利な海外製品の例:
| シェアしやすい | 小分け保存向き |
| 大容量のドリンクパック | 冷凍可能なパンやマフィン |
| 巨大なスナック菓子 | 大容量の肉や魚介類 |
| バラエティパックのチョコレート | 輸入チーズやバター |
賢くシェアして、大容量の海外製品を最大限に楽しみましょう。
外国系スーパーならではの特別なセール情報を逃さない方法
外国系スーパーは、日本独自のセールとは異なるタイミングで、特別な割引を行うことがあります。これらの情報を逃さずにキャッチすることで、「どこで買えるの?」という疑問が「どこが一番安く買えるの?」という疑問に変わります。
【セール情報ゲットのコツ1:祝日をチェック】
コストコなどの外国系スーパーは、アメリカの祝日(例:サンクスギビングデー、独立記念日)に合わせて特別なセールを行うことがあります。日本のカレンダーにはない祝日を意識して、事前に情報をチェックしておきましょう。
【セール情報ゲットのコツ2:価格の秘密の数字をチェック】
これはコストコで有名な裏ワザですが、商品のプライスカードの右上に小さな「*」マークがついていることがあります。これは、「在庫限りで終売」を意味しており、最終価格となっている可能性が高いです。また、価格の末尾が「77」となっている場合も、割引価格のことが多いと言われています。これらのサインを見逃さないようにしましょう。
【セール情報ゲットのコツ3:店員さんに聞く】
セール情報を得る最も簡単な方法は、やはり店員さんに尋ねることです。「Are there any upcoming sales on imported snacks?」(近々、輸入スナックのセールはありますか?)と聞けば、内部的な情報を教えてくれることもあります。ただし、お店によっては答えられない場合もあるので、あくまで丁寧にお願いするスタンスを忘れずに。
特別なセールを賢く利用して、狙っていた海外限定品を最もお得な価格でゲットしましょう!
Amazon、楽天市場、Yahoo!ショッピング!オンライン通販で探す最強テクニック
「どこで買えるの?」という疑問の答えは、今や「オンライン」が最も有力な選択肢です。特に、物理的な店舗では見つからないマイナーな海外製品や、遠方の店舗でしか扱っていない商品を探す際には、Amazon、楽天市場、Yahoo!ショッピングなどのECモールが最強のツールとなります。
しかし、オンラインには膨大な商品が溢れており、その中から目的の海外製品を探し出すには、ちょっとしたテクニックが必要です。ここでは、主要なECモールを使いこなすための最強の検索テクニックをご紹介します。
検索エンジンを使いこなす!海外製品を見つけるためのキーワード術
オンラインで海外製品を探す際、日本語のカタカナ表記で検索しても、なかなかヒットしないことがあります。重要なのは、「海外の人が使うキーワード」で検索することです。
【キーワード術1:英語の正式名称+α】
例えば、あの「クリスピー・ピーナッツバター・バー」を探すなら、ただ「ピーナッツバターバー」と検索するのではなく、「Peanut Butter Bar」という英語の正式名称に、さらに「import」「imported」(輸入品)や、「USA」「UK」(国名)を加えて検索してみましょう。
- 例1:「Peanut Butter Bar import」
- 例2:「Crispy Snack USA」
- 例3:「海外直送 スナック」
このように、正式名称+輸入に関する単語を組み合わせることで、海外からの並行輸入品を扱うショップの商品にたどり着きやすくなります。
【キーワード術2:あえてマイナーな検索ワードを使う】
人気商品は「品切れ」になりやすいですよね。そこで、「アウトレット」「訳あり」「在庫処分」といったキーワードを組み合わせて検索してみましょう。これにより、パッケージに傷があるなどの理由で、割引価格になっている商品をゲットできる可能性があります。
ECモールごとの検索傾向:
| Amazon | 英語の正式名称、ASIN(商品識別番号)での検索に強い。 |
| 楽天市場 | 「〇〇専門店」「〇〇卸売」など、ショップ名と組み合わせた検索に強い。 |
| Yahoo!ショッピング | 「PayPayボーナス」などの特典と組み合わせた検索が有効。 |
ECモールごとに検索ロジックが異なるため、複数のキーワードとモールを試すのが、オンライン攻略の鍵です。
信頼できるショップの見分け方と偽物を掴まないためのチェックポイント
オンライン通販は非常に便利ですが、海外製品の場合、偽物や、賞味期限切れ間近の商品を掴まされてしまうリスクもゼロではありません。「どこで買えるの?」と探す中で、「どこから買うのが安全か?」という視点も非常に重要です。
【チェックポイント1:レビューの数と質】
最も分かりやすいのが、ショップや商品のレビューです。レビュー数が極端に少ない、または日本語がおかしいレビューばかりの場合は、注意が必要です。「賞味期限が短い」「パッケージがボロボロだった」などの具体的なマイナスレビューがついていないか、必ずチェックしましょう。
【チェックポイント2:返品・交換ポリシー】
信頼できるショップは、商品の破損や不良があった場合の返品・交換ポリシーを明確に記載しています。もし記載がない、または非常に曖昧な場合は、購入後のトラブル対応に不安が残ります。
【チェックポイント3:販売者情報を確認】
販売者が「Amazon.co.jp」や「楽天市場の公式認定ショップ」など、ECモール自体や大手企業が運営している場合は、比較的安心です。個人輸入業者と思われるショップの場合は、必ず会社の住所や電話番号が記載されているかを確認しましょう。
特に、海外で人気のブランド品や化粧品などは、偽物が多く流通しているため、「安すぎる」と感じた場合は、一度立ち止まってこれらのチェックポイントを確認する習慣をつけましょう。
各ECモールごとの「海外輸入品」の取り扱い傾向を比較
ECモールごとに、得意とする海外輸入品のジャンルが異なります。これを理解しておけば、「どこで買えるの?」という検索を、最も適切なプラットフォームで始めることができます。
【Amazonの傾向】
- アメリカ発の大手ブランドの製品が豊富。
- 家電、ガジェット、サプリメントなどの取り扱いに強い。
- Amazon自体が輸入販売している商品が多く、配送が速いのが魅力。
【楽天市場の傾向】
- 中小の輸入食品専門の店が多く出店しており、ニッチな商品が見つかりやすい。
- 韓国、台湾、アジア系の食品やコスメの取り扱いに強い。
- ポイント還元率が高いショップが多い。
【Yahoo!ショッピングの傾向】
- ファッションアイテムやアパレル系の海外ブランド品に強いショップが多い。
- PayPayを日常的に利用する人にとっては、ポイント面で最もお得になる可能性がある。
- リサイクル品や中古品の取り扱いも多く、掘り出し物が見つかることも。
あなたが探しているものが「北欧雑貨」であれば楽天市場、「最新のスマートウォッチ」であればAmazon、といったように、目的に合わせてモールを使い分けてみましょう。これにより、オンラインでの「どこで買えるの?」の悩みはほぼ解決するはずです。
メルカリやeBayなどフリマアプリで海外限定品をゲットする裏ワザ
実店舗にもオンラインショップにもない!そんな超限定品やすでに販売が終了してしまった商品を探しているなら、フリマアプリが最後の砦になります。特に、日本国内のメルカリと、世界中のユーザーが利用するeBayは、海外限定品を探す上で欠かせないプラットフォームです。
フリマアプリは、個人間の取引になるため、少しハードルが高いと感じるかもしれませんが、交渉次第で安く手に入るメリットや、「どこにもない」商品が手に入る喜びは、他では味わえません。ここでは、フリマアプリで賢く、そして安全に海外限定品をゲットする裏ワザをご紹介します。
フリマアプリで掘り出し物を見つけるための検索フィルター活用術
フリマアプリには、毎日、数えきれないほどの新しい商品が出品されています。この中から、あなたがお探しの「人気海外スナック」のような掘り出し物を見つけ出すには、「検索フィルター」を徹底的に活用することが重要です。
【検索フィルター術1:絞り込み検索を徹底する】
メルカリで海外製品を探す場合、以下のフィルターを必ず使いましょう。
- 「商品の状態」:「新品、未使用」だけでなく、「未使用に近い」や「目立った傷や汚れなし」までチェック。食品の場合は「賞味期限」の記載があるかを確認。
- 「配送料の負担」:「送料込み(出品者負担)」に絞り込むと、最終的な購入金額が分かりやすいです。
- 「販売状況」:必ず「販売中」にチェックを入れて、すでに売れてしまった商品を表示しないようにしましょう。
【検索フィルター術2:価格帯で絞り込む】
「どこで買えるの?」という疑問の次に、「いくらで買えるの?」という疑問が来ますよね。相場よりも安すぎる商品は、偽物や訳あり品の可能性があるため注意が必要です。逆に、相場価格の「上限」を設定することで、転売ヤーの高額な出品を避けることができます。まずは過去の取引価格をチェックして、適正な価格帯を把握しましょう。
また、eBayでは、「Location(場所)」フィルターで、「USA Only」や「Worldwide」など、発送元を絞り込むことができます。これにより、日本に在庫がない商品を効率的に見つけ出すことができます。
トラブルを避ける!海外セラーとの英語での安全な取引のコツ
eBayなどの海外フリマアプリを利用する際、海外のセラー(出品者)との取引は、日本のメルカリとは異なる注意点があります。特に、英語でのコミュニケーションが必須となるため、安全な取引のための英語フレーズを覚えておきましょう。
【安全な取引のための質問フレーズ】
- 「Is the item new and unused?」(その商品は新品・未使用ですか?)
- 「What is the expiration date?」(賞味期限はいつですか?) *食品の場合
- 「Do you ship to Japan? If so, how much is the shipping cost?」(日本へ発送していますか?もしそうなら、送料はいくらですか?)
特に重要なのは、「送料(shipping cost)」の確認です。海外からの送料は非常に高額になることがあるため、必ず購入前に確認しましょう。
また、セラーの「Feedback Score(評価点)」を必ずチェックしてください。98%以上の高評価を維持しているセラーは、信頼できると判断して大丈夫です。逆に、評価が低いセラーや、「New Seller(新規出品者)」の場合は、少し様子を見てから取引を始める方が安全です。
トラブルが発生した場合は、すぐにプラットフォーム(eBayなど)のカスタマーサポートに相談しましょう。個人間で解決しようとせず、運営を介して解決するのが最も安全です。
価格交渉を成功させるためのスマートなメッセージの送り方
フリマアプリの醍醐味の一つが「価格交渉(ネゴシエーション)」ですよね。特に海外では、値引き交渉は文化の一部となっている国もあります。しかし、ただ単に「Can you lower the price?」(値下げできますか?)と聞くだけでは、失礼にあたったり、交渉が失敗に終わる可能性が高いです。スマートに交渉を成功させるためのメッセージの送り方をご紹介します。
【スマートな交渉フレーズ】
「I really like your item. Would you consider accepting $[希望価格]?」(あなたの出品物がとても気に入りました。$[希望価格]での購入をご検討いただけないでしょうか?)
ポイントは、「商品を気に入っていること」を最初に伝えることです。これにより、セラーは「買ってくれるなら少し値下げしてもいいかな」という気持ちになりやすいです。また、具体的な希望価格を提示することで、交渉のテーブルに乗せることができます。
【交渉が通りやすい状況】
- 出品から時間が経っている商品:セラーも早く売りたいと思っている可能性が高いです。
- まとめ買いをする場合:「I will buy items A and B. Can you give me a discount?」(AとBの商品をまとめて購入します。割引してもらえますか?)と尋ねてみましょう。
- 他のプラットフォームで安く売られている場合:「I saw this listed for less on X platform. Could you match that price?」(他のプラットフォームでこれより安く売られていました。その価格に合わせていただけますか?)と尋ねるのも有効ですが、少し攻撃的な交渉になるため、使う際は慎重に。
交渉がうまくいったら、必ず「Thank you for the discount. I will buy it now.」(割引ありがとうございます。今すぐ購入します)と感謝の気持ちを伝え、即座に購入しましょう。これが、次の取引に繋がる良いセラーとの関係構築の第一歩となります。
見つからない時の最終手段!海外からの個人輸入代行サービスを活用する
「どこで買えるの?」とあらゆる場所を探したけれど、どうしても見つからない…。そんな時に、諦める必要はありません!最終手段として、「個人輸入代行サービス」を活用するという手があります。
個人輸入代行サービスは、海外のショップやECサイトから、あなたに代わって商品を購入し、日本へ発送してくれるサービスです。手数料はかかりますが、「日本未発売」や「発送不可」の商品でも手に入れられる可能性が飛躍的に高まります。
ここでは、個人輸入代行サービスを賢く利用するためのポイントと、費用を抑えるための裏ワザをご紹介します。
個人輸入代行サービスを選ぶ時のチェックリストと注意点
代行サービスは数多く存在しますが、サービス内容や料金体系が大きく異なります。失敗しないために、以下のチェックリストでしっかりと比較検討しましょう。
【代行サービス選びのチェックリスト】
- 手数料率:商品代金に対する手数料が何%か、または定額制かを確認。
- 送料:日本への国際送料が、提携している配送業者によって割引になっているか。
- 対応言語:日本語サポートが充実しているか(トラブル時に安心です)。
- 保険:輸送中の破損や紛失に対応する保険の有無と費用。
- 関税代行:関税の支払い手続きを代行してくれるか。
【最大の注意点:違法性の確認】
代行サービスを利用する際、あなたが探している商品が日本への輸入が禁止されている「ワシントン条約対象品」や、日本の法律で規制されている成分を含んでいないかを、事前にしっかりと確認しましょう。もし違法なものを輸入しようとすると、商品が税関で止められてしまうだけでなく、法的なトラブルに巻き込まれる可能性もあります。
代行サービスはあくまで「購入代行」を行うだけであり、輸入責任はあなた自身にあることを忘れないでください。不安な場合は、「輸入禁止+品目+日本」などで事前に検索しておくと安心です。
代行業者への依頼を成功させるための具体的なステップ
個人輸入代行業者への依頼は、以下の3つのステップを踏むことで、非常にスムーズに進めることができます。
【依頼成功のための3ステップ】
- 購入先のURLを明確に伝える:どのサイトの、どの商品かをURL付きで正確に伝えます。色やサイズ、数量なども、英語で正確に記載しましょう。
- 予備の購入先を指定する:もし第1希望のショップで在庫がなかった場合に備えて、「If out of stock, please check this URL.」(在庫切れの場合、こちらのURLを確認してください)と、第2候補の購入先を伝えておくと、代行業者との無駄なやり取りを減らせます。
- 梱包方法を依頼する:壊れやすい商品(例:ガラス製品、お菓子)の場合は、「Please pack securely with bubble wrap.」(緩衝材でしっかりと梱包してください)と依頼しましょう。これにより、輸送中の破損リスクを最小限に抑えることができます。
代行業者とのやり取りは、基本的にはメールや専用フォームで行われます。依頼内容が明確であればあるほど、手続きが早く完了し、商品が手元に届くまでの時間も短縮されますよ。
意外とバカにならない!関税や送料を安く抑えるためのポイント
代行サービスを利用する上で、最も気になるのが「費用」ですよね。特に、国際送料と関税は、商品代金と同じくらい高くなることもあります。これらの費用を賢く抑えるためのポイントをご紹介します。
【費用を抑えるポイント1:複数の商品をまとめて発送】
国際送料は、「重さ」や「箱の大きさ」で決まります。複数の商品を別々に発送するよりも、代行業者に一時的に保管してもらい、まとめて一つの大きな箱に梱包してもらうことで、送料を大幅に節約できます。これを「同梱(consolidation)」サービスと呼びます。
【費用を抑えるポイント2:関税の免税範囲を把握する】
商品の合計金額が一定額以下(現在は約1万円程度)であれば、関税や消費税が免除される場合があります。高額な商品一つよりも、単価の安い商品を複数回に分けて購入する方が、結果的に安くなることがあります。ただし、この免税範囲は頻繁に変わるため、最新情報を確認しましょう。
【費用を抑えるポイント3:配送方法を選ぶ】
国際配送には、EMS(国際スピード郵便)やFedEx、DHLなど様々な方法がありますが、それぞれ料金と配送日数が異なります。「急いでいない商品」であれば、日数はかかるが料金が安い配送方法を選ぶなど、商品の緊急度に合わせて配送方法を選びましょう。
代行サービスは、少し手間と費用がかかりますが、「どこでも買えない」商品を「確実に手に入れる」ための最強の手段です。これらのポイントを参考に、賢く利用してみてくださいね。
【意外と盲点】海外ブランドの公式オンラインストアから直接購入する方法
「どこで買えるの?」と探す中で、多くの人が見落としがちなのが、海外ブランドの「公式オンラインストア」からの直接購入です。「日本へは配送してくれないだろう」と決めつけてしまうのは、非常にもったいないですよ!
最近は、グローバル配送に対応しているブランドが非常に増えており、中間業者を通さずに直接購入できるため、偽物のリスクがなく、安心・安全に商品を手に入れることができます。特に、ファッション、コスメ、ガジェット系のブランドでは、この方法が非常に有効です。
ここでは、公式オンラインストアを使いこなすための重要なチェックポイントと、限定特典をゲットする方法をご紹介します。
国際配送に対応しているかを確認する時のチェック項目
公式オンラインストアにアクセスしたら、まずは「日本への国際配送」に対応しているかを確認しましょう。確認すべきチェック項目は以下の3つです。
【国際配送チェックリスト】
- 配送ポリシーのページ:サイトの下部にある「Shipping Policy」「Delivery Information」などのページを確認し、「Japan」や「International Shipping」の記載があるかを探します。
- チェックアウト時の国選択:実際に商品をカートに入れ、住所を入力する画面で、「Country/Region」の選択肢に「Japan(日本)」があるかを確認します。
- 商品ページの注意書き:一部の商品(例:リチウムイオン電池を含むガジェット、特定の化学物質を含むコスメ)は、国際配送ができない場合があります。商品ページに「Cannot ship internationally」などの記載がないかを確認しましょう。
もし、配送に対応していることが確認できたら、次にチェックすべきは「関税と消費税の扱い」です。サイトによっては、商品代金に全て含まれている(DDP:Delivered Duty Paid)場合と、受け取り時に別途支払う必要がある(DDU:Delivered Duty Unpaid)場合があります。DDUの場合は、商品が届いた時に予想外の費用が発生する可能性があるため、事前にどちらの方式かを確認しておきましょう。
多くの海外ECサイトの配送に関する情報は、「海外ECサイト+国際配送+対応」などの検索で、実際に購入した人のブログ記事などから情報を得られることがありますよ。
公式サイト限定の特典やセール情報をいち早くゲットする方法
公式オンラインストアを利用する最大のメリットは、「公式サイト限定の特典」を享受できることです。転売品や並行輸入品では手に入らない、特別なメリットを最大限に活用しましょう。
【特典ゲットの裏ワザ】
- メールマガジン登録:サイトの一番下にある「Newsletter」などにメールアドレスを登録すると、「初回限定10%OFF」などのクーポンコードがもらえることが多いです。
- ロイヤリティプログラム:会員登録をすると、購入金額に応じてポイントが貯まる「ロイヤリティプログラム」に参加できることがあります。頻繁に購入するブランドであれば、利用しない手はありません。
- フラッシュセール:公式サイトのみで、数時間限定の「フラッシュセール」が開催されることがあります。これは、SNSやメールマガジンでの通知が頼りになるので、見逃さないようにしましょう。
また、「Free Shipping over $X」(Xドル以上の購入で送料無料)のサービスを提供しているサイトも多いです。もし送料が高額な場合は、友達とまとめて購入するなどして、送料無料のラインを超えるように調整するのが賢い買い方です。
海外ブランドのセールは、日本のセール時期と異なることが多いため、ブラックフライデー(11月第4金曜日)や、サイバーマンデー(その次の月曜日)などの世界的なセール期間を意識して、チェックしてみましょう。
住所を英語で正確に入力するための超重要テクニック
国際配送で最もトラブルになりやすいのが、「住所の入力ミス」です。日本の住所を英語で入力する際は、「日本とは逆の順番で書く」というルールを徹底する必要があります。
【住所入力の基本ルール:小さい順から大きい順へ】
- 氏名:Taro Yamada
- 番地・建物名:#301 Sky Tower, 1-2-3 Minato-ku (部屋番号から番地へ)
- 町域・区:Minato-ku, Tokyo
- 郵便番号・都道府県:Tokyo 100-0001 (郵便番号は都道府県の後ろが一般的)
- 国名:Japan
【超重要テクニック:建物名の書き方】
アパートやマンション名、部屋番号は、必ず「Address Line 2」または「Apartment, Suite, Unit」などの欄に入力しましょう。そして、日本の郵便配達員が読むことを想定し、ローマ字表記の後に(例:#301 Sky Tower, 1-2-3 Minato-ku)日本語での補足情報を小さな文字で入れておくと、さらに確実です。(例:#301 Sky Tower, 1-2-3 Minato-ku (港区1-2-3 スカイタワー301号室))。
もし不安な場合は、「日本の住所 英語表記 変換」などのオンラインツールを利用して、自動で変換したものをコピペするのが最も確実です。住所入力にミスがあると、商品が海外に戻されてしまうこともありますので、最後の確認を怠らないようにしましょう。
英語フレーズを練習!シーン別ロールプレイングで完璧に身につける方法
これまでに、「どこで買えるの?」という質問から、在庫確認、取り寄せ依頼、そして交渉まで、様々な英語フレーズをご紹介してきました。しかし、頭で理解していることと、口からスラスラ出てくることは、全く違います。いざという時に困らないよう、具体的なシーンを想定したロールプレイングで、フレーズを完璧に身につけましょう!
英語は筋肉と同じで、使わないと衰えてしまいます。実際に声に出して練習することで、発音の癖を直したり、言葉の詰まりを解消することができますよ。
ショッピングモールでの店員さんとの会話シミュレーション
ショッピングモールは、洋服、雑貨、電化製品など、様々な種類の商品を探す場所です。ここでは、「商品を見つける→在庫を確認する→お会計」という一連の流れをシミュレーションしてみましょう。
【ロールプレイング:人気バッグを探す】
| あなた | Excuse me, I’m looking for the new “Star-cross Bag.” Do you know where I can find it? |
| 店員 | Let me check. Oh, we display it on the second floor, in the luxury accessories section. |
| あなた | Thank you! I found the display, but I don’t see any black ones. Do you have this in black in stock? |
| 店員 | Just a moment. I’ll check the back. Unfortunately, it’s out of stock now. Would you like me to check other branches? |
| あなた | Would it be possible to place an order for the next shipment? |
このシミュレーションで重要なのは、店員さんの返答に合わせて、即座に次の質問を組み立てることです。特に、「out of stock」と言われた後に、「Could you check the back?」や「Could I place an order?」という「食い下がるフレーズ」が出てくるように、繰り返し練習しましょう。この一連の流れがスムーズにできれば、あなたは海外での買い物上級者です!
露店や市場で値段交渉をする時の実践的な英語表現
アジアや南米、ヨーロッパの一部地域では、市場(マーケット)での値段交渉は、買い物における必須スキルです。ここでは、楽しく、そして

